Гений - Страница 38


К оглавлению

38

— Вы ведь можете и не ждать, — сказал я.

— Смешно, — ответила она. — Я как раз собиралась сказать вам то же самое.

— А как же работа?

— Успеется. Не такие у нас на службе строгие порядки, как вы думаете.

— Я ничего такого не думал.

— Ну и правильно. Никто еще с обеда не вернулся. Наши трудяги в лепешку расшибутся, лишь бы не работать. Вы за всю жизнь столько ссылок на порнуху не видели, сколько мне за час коллеги присылают.

— Здорово, что вы за это взялись, — сказал я. — В смысле, здорово, что вы так к отцу относитесь.

— Спасибо. — Она криво улыбнулась. По тону стало понятно, что права оценивать ее поступки у меня нет. — Довольно трудно быть хорошей дочерью, когда он звонит тебе и говорит, что в понедельник, в двенадцать ноль-ноль, я должна приехать туда-то. Он кого хочешь до белого каления доведет. Все ему вынь да положь. И не только в работе. Он вообще такой.

— Может, он не понимает, что вам это неудобно. — Я защищал Макгрета и чувствовал себя двуличной сволочью. Кто лучше меня знает, каково это — выполнять бессмысленные приказы отца? То, что нас бесит в собственных родителях, в чужих кажется совершенно нормальным.

— Да все он понимает. Чего тут не понять. Он знает, каково это — отпрашиваться с работы. Потому и просит, гад. Больше-то никто не согласится. Не верите, спросите у мамы. Она с удовольствием поделится с вами батальными историями из их совместной жизни.

Я не стал спрашивать Саманту о миссис Макгрет. У меня сложилось впечатление, что она живет где-то очень далеко.

Саманта прислонилась к стене.

— Так вы, значит, галерист. Интересная, наверное, работа.

— Да нет. Большую часть времени приходится отвечать на электронную почту и звонки.

— Не желаете поменяться на денек? Будете допрашивать насильников.

— Ужас какой.

— Плохо так говорить, но вообще-то быстро привыкаешь. — У нее зазвонил телефон. — Извините.

Она отошла от меня, чтобы ответить на звонок.

Наверное, парень звонит, решил я и навострил уши. Разобрать ничего не получалось. Надо было идти за ней, а это нехорошо. Разговаривала она минут пятнадцать, не меньше. В конце концов я открыл дверь квартиры и сунул голову внутрь. Энни раскорячилась над плинтусом и медленно водила фонариком взад-вперед.

— Да уж, чистенько, ничего не скажешь, — сообщила она.

За моей спиной появилась Саманта:

— Ну как?

— Есть волоски, но вряд ли это его.

— Почему вряд ли?

— А что, он красился в розовый цвет?

— Это Руби. Моя ассистентка.

— Я тут еще поищу, — сказала Энни, — но, по-моему, дохлый номер. У тебя вроде еще что-то было?

— На складе?

— Ага. А там чего?

— Сто пятьдесят тысяч листков бумаги. И старые башмаки.

— Вкусняшка. Аж слюнки текут.

Через два дня я снова приехал к Макгрету, но никто мне не открыл. Я барабанил и даже ручку подергал. Дверь оказалась не запертой. Я зашел и позвал Макгрета. Из туалета донеслось слабое «Я щас». Пришлось устроиться за столом и ждать. И ждать. И еще ждать. В конце концов я подошел к двери в туалет и постучал. Макгрета рвало.

— Ли! Ты как там?

— Отлично. — Его опять вырвало.

— Ли!

— Слушай, отвянь, а?

Похоже, ему было совсем нехорошо. А уж когда он открыл дверь и я увидел, как он выглядит… На сиденье унитаза была кровь. Он ее не до конца вытер.

— Ё-мое! — сказал я.

Он выполз в коридор.

— Тащи коробку.

— Тебе надо в больницу.

Он молча двинулся в дальнюю комнату. Я поплелся следом.

— Ли! Ты меня слышал?

— Ну так что, мне самому ее тащить?

— Тебе нужно к врачу.

Он только хихикнул.

— Ты же на труп похож! Несвежий.

— На себя посмотри.

— Тебе надо в больницу.

— Отвезешь?

— Поехали.

— Идея в том, чтобы ты отказался и отстал.

— А я говорю — поехали.

— Зайчик, к врачу нужно сначала записаться. Нельзя же просто прийти без приглашения.

— Тогда я вызываю «скорую».

— Господи ты боже! — Он совсем расстроился. — Да берись уже за коробку. — Он согнулся от кашля. Рука, которой он прикрывал рот, была вся в крови.

Я снял трубку с телефона в столовой и успел набрать две цифры — 9 и 1. Макгрет дохромал до меня и вырвал трубку из рук. Просто удивительно, откуда только силы взялись, вроде только что помирал. К тому же старик знал, что я не стану с ним драться. Он и так на ладан дышал. Макгрет сунул трубку в карман халата и ткнул пальцем в коробку.

Я размышлял, звонить ли с мобильного. Макгрет, скорее всего, и его конфискует или в окошко выбросит. Я решил подождать пару минут. Пусть успокоится. Взял коробку и отнес в столовую.

— Садись, — велел он.

Я сел. Мы молча принялись раскладывать бумаги. Из носа у него капало, и я дал ему салфетку. Он высморкался и швырнул салфетку на пол. На кого он сердился, на меня или на свое состояние, бог его знает.

— Я звонил Ричу Сото насчет убийств, — сказал Макгрет.

Рич Сото должен был поискать для него похожие случаи. Макгрет последнее время считал, что убийца из Квинса не ограничился пятью мальчишками. И что, если покопаться, можно найти еще похожие случаи, а там, глядишь, информации побольше будет. Вдруг подозреваемый какой. А то кто-то уже и сидит за это.

— Ну и?…

— Он просматривает дела. Говорит, будет недели две копаться и чтоб мы особо не надеялись.

— Ладно, не будем.

Он закрыл глаза. Было видно, как его измотала наша борьба.

— Ли. — Я взял его за руку. Теплую и хрупкую. — Давай не будем сегодня работать.

Он кивнул.

38